搜索词:,共搜到1条记录。
1![]()
n.鼓,皮鼓,花鼓;鼓舞,舞蹈。
n.场所,场地;楼,塔;集市,市井。
n.事情,事宜。
n.(量词)遍、场。
IPAqip tir zzehp:跺脚舞。
IPAzzehp bo:舞鼓,皮鼓,花鼓。
IPAzzehp piep:单面鼓,手鼓,羊皮鼓。
IPAjji zzehp:铜鼓。
IPAzzehp bo gu:(纳苏话)蒙鼓皮。
IPAzzehp bo ngehp:花鼓响。
IPAzzehp bo nehp:(纳苏话)花鼓响。
IPAzzehp nuut zzehp bo ngehp:锣鼓响。
IPAzzehp nuut:铜锣。
IPAzzehp bo zzehp nuut ddeh:敲锣打鼓。
IPAzzehp bo zzehp nuut mu mit zzo:锣鼓喧天。
IPAzzehp ddeh mu wuu hluur:[书]捶鼓震天骨,指捶鼓震天响。
IPAxip zzehp:丧舞,丧乐。
IPAzzehp nuut zzehp net ddeh:敲打红绿鼓[书]。
IPAzzehp luu liep co co:飘来一阵阵鼓声[书]。
IPAzzehp bir:跳舞。
IPAzzehp bo bir:(纳苏话)跳鼓舞,跳花鼓舞。
IPAtairp ddier zzehp bir:登台表演。
IPAzzehp veht lehp mop bir:跳集体圆圈舞,如彝族乐作舞、彝族达体舞等。
IPAzzehp bir pop:舞蹈家。
IPAzzehp piep ddeh mop:(纳苏话)巫婆,萨满女巫。
IPAzzehp ssehp:战鼓。
IPAzzehp ssehp ddeh mo mierp ddur:[书]击打战鼓出兵马。
IPAzzehp bo li li ddeh map zzap:(纳苏谚语)响鼓不用重锤。
IPAmu ddop zzehp bo qir:[书]天降神鼓的时代。
,IPAmot yiep cep gguu zzy,zzehp ddeh dierp liep nyit:[书]尊贵的天神策古兹,来试着敲击鼓。
,IPAzzehp nehp mu zair zair,zzy ddop zzehp cap se:[书]鼓声震天响,君王的事务跟随着鼓声。
IPAzzehp pop zzehp mop vet:[书]分公鼓和母鼓。
IPAhehp zzehp zzehp:恶狠狠地。
IPAxip zzehp yierp:灵位。
IPAmehp ssurp xip zzehp yierp:[书]夫妻之灵位。
IPAiet bba iet mop xip zzehp yierp:[书]父母的灵位。
IPAhlerp zzehp:[书]晒场。
IPAhiep zzehp:房屋的楼,楼房。
IPAhiep zzehp dderp:(房子)带楼。
IPAhiep zzehp kuut:(纳苏话)室内。
IPAhiep zzehp dder:(纳苏话)安装楼板。
IPAlir zzehp:市面,市场,集市,商业街道。
IPAjit kur meh zzop zzehp lep map not:今年去火葬场不吉利[书]。
IPAxip zzehp nop zzehp lep map not:去丧葬场所不吉利[书]。
IPAhot zzehp bbier zzehp ngeh:婚嫁恋爱场所吉利[书]。
IPAhot zzehp:婚嫁场所。
IPAbbier zzehp:谈情说爱之地。
IPAvehp hlat zzehp:宴客场所。
IPAxip zzehp:丧事,白事。
IPAyir zzehp:[书]灵坛。
IPAyir zzehp mop:[书]大灵坛。
IPAggop zzehp:玩场,娱乐场。
IPAzzop zzehp:居所。
IPAxirp zzehp:屠宰场。
IPAddeh zzehp:战场。
IPAsyp zzehp:(纳苏话)丧葬,丧事,白事。
IPAsyp zzehp gat:(纳苏话)丧事中,白事中。
IPAsyp zzehp gat da:(纳苏话)丧葬中,丧礼之中。
IPAhot zzehp cep zzehp:(纳苏话)婚嫁场所。
IPAxip zzehp ggop qiep kuut:[书]丧事置青棚。古代彝族办丧事,灵柩不放家屋内,而是在门外搭青棚行丧礼。
IPAhep wa nyierp zzehp hlerp:[书]拿到土掌房顶晒。
IPAgup wo dier tarp zzehp:[书]昆明佛塔。
IPAat vat sa tarp zzehp:大理三塔寺。
IPAddup vehp mup zzehp:宴席上,做客现场。
IPAsup bbeh sup dierp zzehp tap lep:[书]不要去打架斗殴之地。
IPAnop zzehp:病患之地,病疫。
IPAwehp ssyp zzehp:(纳苏话)笑柄,笑料。
IPAsup wehp ssyp zzehp tairp:(纳苏话)变成他人的笑柄或笑料。
IPAmeht cyp dda so zzehp:[书]臭名烂誉之事。
IPAyier put sa zzehp bbut:公鸡啼鸣三遍。
IPAborp furp tiep zzehp ddeh:[书]做一场保佑法事。
IPAwehp zzehp:笑料,笑话。
IPAmu mit zzehp nuut qir:[书]天地青鼓时代,也译为天降神鼓篇,为一彝文古籍名。
IPAsyp zzehp weh:(纳苏话)母死舅大。
IPAat let zzehp:单面的羊皮鼓。
IPAzzehp ddeh mu mit zzo:锣鼓喧天。
IPApeh da zzehp ddeh:大张旗鼓。
IPAzzehp bo kop yirp nguut ddop:(谚语)鼓中沉睡,指糊涂沉睡,沉迷不醒。
IPAcehp zzehp:[书]三弦。![]()
彝学研究网(www.yixueyanjiu.com)为 李金发个人网站, 联系邮箱49202898@qq.com
ICP备案号:滇ICP备15006888号-1 公安备案号:53250302000108