各位博友:
“少数民族母语音乐保护计划”项目组正努力进行项目前期准备、调查和研究。由于水平有限和疏忽导致了项目计划书提交时存在一定的失误,在玉溪市玉溪市民间文艺家协会主席普开福老师的指导下特此作如下修改:
1、原文“通海滇南四大腔”具体为“通海滇南彝族聂苏支系(彝族尼苏支系花腰人)四腔”,前者为民间通俗叫法,后者更加全面更科学,作此更改。
2、原文“玉溪市民间艺术家协会”表述不正确应改为“玉溪市民间文艺家协会”,此属于提交时疏忽导致,在此深表歉意。
3、原文“滇南四大腔”改为“滇南彝族四大腔”更科学。
4、在普开福老师的帮助下项目争取到了如下机构支持,玉溪市民族宗教事务局、玉溪市音乐家协会以上两个单位已口头承诺支持项目,这为项目的实施提高了可行性。
5、活动实施地点描述及评估部分原文内容更改为:(更改部分已经用其他字体标出)
1、滇南彝族聂苏支系(彝族尼苏支系花腰人)四腔学习传承实施地选择在玉溪通海高大和峨山小街的主要原因是该地区是四腔集中分布区域,峨山小街是四腔传承人指导老师李成刚老师家乡方便联络;通海高大团队成员已经前往实地调查过。
2、调查地点选择在玉溪八县各少数民族集中地区,涉及玉溪8八种世居少数民族语言和音乐。(“覆盖”,“80%以上少数民族”,说法不清楚,可删去),由玉溪市民族宗教局和玉溪市民间文艺家协会、玉溪市音乐家协会(原来“民间艺术家协会”不对,删改)指导帮助下开展工作(“选择在实施期间由以上单位协助联络,”可以删除),大大提高了项目可行性。
3、志愿者回家调查部分实施地主要以怒江、丽江地区地区为主,10名志愿者家乡涉及景颇族、拉祜族、傈傈族、苗族、纳西族、普米族、佤族、阿昌族等云南分布的少(特少)数民族语言和音乐。这些民族的学生我们学校的都有,方便暑假回家调查。
由于我们的疏忽给大家带来的不方便在此深深表示歉意,我们深深知道无论是项目或者是学术研究“一个认真的态度是前提”,在以后的学习和工作中我们项目团队一定谨记此次的经验教训,用心把项目做得更好。
最后,再次向普老师表示谢谢以及对普老师认真钻研做学问的态度表示敬意!
益暖中华——少数民族母语音乐保护计划项目团队
2010年4月13日夜23:45
文章编辑:
