要写阿火,发现词穷,就乱来,就乱看
作者:http://blog.sina.com.cn/s/blog_48d90f1c01000bsa.html  发布时间:2007-11-16

          
    如果你觉得我做的菜不好,就让我给你唱首歌;如果你觉得我唱的歌难听,我还是给你做菜吧。
——阿火经常说的话。原创:阿存(另一个牛厨师),照片显示:唱睡了
    一年多来,写写这个三联书店边上“云南味道”三分店里的彝族厨师的愿望,始终像脚心遇到石子一样,想抖,怕影响赶路的时间;不抖,浑身难受——事实上,这是流行于我家乡的一句彝谚,不好翻译。
    只有直译了:我要写他,我写定他了。
    怎么写?写什么?
    他是谁?他从哪里来?他现在哪里?干什么?他要到哪里去?
    纳真阿火。云南小凉山宁蒗。在北京。是老板、厨师、服务员、老公。他想把店开大一些,开多一些。
    回答完毕。还写什么呀?
    对了,写这个嘛:在回答“干什么?”的问题时,有“老公”的答案。这是毫无疑问的,我们可以去当地民政局调查,他的老婆叫阿芝。
    关于阿芝,还得说上几句。一度,因为某个夜晚的酒精作用、我们的简约交谈、介绍者的语焉不祥,以及英国剑桥的问学经历,我认定她就是那位剑桥大学的彝族女博士。后来得她纠正,我讹传有误全怪罪了酒精。
    她之去剑桥,是为学习英语和国际文化,是游学,也就是真正的学——事实证明,后来所见的那位剑桥博士,比她没趣了不止五百倍。这再一次证明,哪怕是犯错,也有直觉上的正确性——哎,我真服了自己!
    这是前话。要说的是后话。什么是后话?
    阿芝从四川大凉山甘洛来。在北京学习播音,去英国游学,再回北京,始终“待得住”,温雅的黑美女哟,够多的知识积累并没有使她看不起餐馆里的阿火。相反,她被阿火当即娶来,做了老婆——这使他们成为大小凉山“对亲戚”的暗号。
    呵,都胡说了些什么了,这个爱唱歌的伙子,始终是我脑壳里的手电筒,一直亮着。
    只要有他和他的馆子在,我们就没有绝望的机会。

本文来自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_48d90f1c01000bsa.html

文章编辑:


全屏查看