谈彝族尔比的教育思想(一)
谈彝族尔比的教育思想(一)
■ 罗洪瓦达
发布时间:2002-12-8 19:27:56 原出处:《民族教育研究》
一、尔比概说
"尔比"是彝族群众中广为流传的一种民间文学形式。它一般以铿锵有力、抑扬顿挫的短语和格律诗的形式表达感情和哲理,蕴含着极其丰的思想性和艺术性,是彝族人民智慧的结晶,体现彝族文化的独特魅力。近年来学术界翻译、研究彝族尔比的成果很大,西南民族学院沈五基教授认为:彝族普遍崇拜龙图腾。凉山彝族祀支格阿"龙"为远祖,被奉为经典之一的传奇古诗《勒俄》,有专章记述他的丰功伟绩,奉他为再造大自然的英雄。凉山对龙的崇拜表现在各个方面,凡是社会认为庄严、美好和崇高的事物(包括自然实体如山岳等)和行为,都用"尔尼"(即词素意义为有龙居)称呼。如果一个人的言论准确和有预见性,且言必有中,大家就恭维他, 说他长的不是人口而是龙口。它的否定式是"尔阿尼","阿"为否定副词,表达相反的概念。"尔比"一词正和上述例证有关。"尔"意为"龙","比"意为"鸣",龙鸣虎啸之鸣。"尔比"一词的综合意义是龙的声音、龙的语言。所以,尔比是神圣的、荣耀的、崇高的、庄严的,会用尔比的形式说话办事的人是受崇敬的人。
有的专家学者为了翻译的需要,把"尔比"译成谚语、成语、谜语或格言、名言之类,还有译为歇后语、熟语等的。这些概念的特征,在尔比中有所体现,但不能完全体现,而尔比所独有的特征,在这些概念中则体现甚微或根本没有体现,特征不能互盖。所以笔者认为,这些译法都不妥,都不能把"尔比"的特征完全地、准确表达出来。因此,笔者认为"尔比"的译法只能是音译,或叫借词译,即尔比就是尔比,没有一个适当的汉语词能取代它。
学者们还分别从文学、音韵学、伦理学、哲学、法学、生物学及生物遗传学,甚而数理化等角度对彝族尔比进行阐释,对于推广彝族尔比,帮助人们理解尔比文化的内在精神起到了积极作用。笔者多年来一直从事彝族尔比的教学工作,本文仅以彝族尔比的教育思想为题,谈谈个人学习和教学的心得。
"尔比"是彝族群众中广为流传的一种民间文学形式。它一般以铿锵有力、抑扬顿挫的短语和格律诗的形式表达感情和哲理,蕴含着极其丰的思想性和艺术性,是彝族人民智慧的结晶,体现彝族文化的独特魅力。近年来学术界翻译、研究彝族尔比的成果很大,西南民族学院沈五基教授认为:彝族普遍崇拜龙图腾。凉山彝族祀支格阿"龙"为远祖,被奉为经典之一的传奇古诗《勒俄》,有专章记述他的丰功伟绩,奉他为再造大自然的英雄。凉山对龙的崇拜表现在各个方面,凡是社会认为庄严、美好和崇高的事物(包括自然实体如山岳等)和行为,都用"尔尼"(即词素意义为有龙居)称呼。如果一个人的言论准确和有预见性,且言必有中,大家就恭维他, 说他长的不是人口而是龙口。它的否定式是"尔阿尼","阿"为否定副词,表达相反的概念。"尔比"一词正和上述例证有关。"尔"意为"龙","比"意为"鸣",龙鸣虎啸之鸣。"尔比"一词的综合意义是龙的声音、龙的语言。所以,尔比是神圣的、荣耀的、崇高的、庄严的,会用尔比的形式说话办事的人是受崇敬的人。
有的专家学者为了翻译的需要,把"尔比"译成谚语、成语、谜语或格言、名言之类,还有译为歇后语、熟语等的。这些概念的特征,在尔比中有所体现,但不能完全体现,而尔比所独有的特征,在这些概念中则体现甚微或根本没有体现,特征不能互盖。所以笔者认为,这些译法都不妥,都不能把"尔比"的特征完全地、准确表达出来。因此,笔者认为"尔比"的译法只能是音译,或叫借词译,即尔比就是尔比,没有一个适当的汉语词能取代它。
学者们还分别从文学、音韵学、伦理学、哲学、法学、生物学及生物遗传学,甚而数理化等角度对彝族尔比进行阐释,对于推广彝族尔比,帮助人们理解尔比文化的内在精神起到了积极作用。笔者多年来一直从事彝族尔比的教学工作,本文仅以彝族尔比的教育思想为题,谈谈个人学习和教学的心得。
文章编辑:
