编写《峨边彝族日常用语》工作总结
作者:转自: http://ebyzwhyjh.blog.163.com/blog/static/1192143962009629103921362  发布时间:2009-07-29

峨边彝族自治县是一个彝汉杂居县,全县总人口14.82万人,其中彝族占32%。多年来,有不少在峨边彝区工作的汉族同志,因对彝语言不通,在工作、学习和生活中遇到了很多问题和困难。也有很多同志为了方便在彝区工作、学习和生活想学习彝语也无从着手;所以多次在有关场合向领导反映,希望有关部门能够编写一本学习彝语的书,帮助不懂彝语的同志学习彝语,解决或避免在工作、学习和生活中因语言不通带来的各种困难和问题。2008年5月,峨边小凉山彝族文化研究会在拉吉左哈等领导的带领下,为了帮助工作和生活在彝族地区想学习彝语的同志学习彝语;解决工作、学习和生活在彝区不懂彝语的其它民族同志因语言不通带来的各种问题和困难。开始组织人员编写《峨边彝族日常用语》一书。

一、编写《峨边彝族日常用语》的指导思想、目的、形式和主要内容。

指导思想:以小凉山峨边彝族日常用语为主,贴近学习、工作和生活实际,浅显易学,便于掌握的为主要内容。

目的:为了方便在峨边彝族地区工作、学习和生活的其他民族学习彝语,加强各民族之间语言交流,加深感情,相互学习,便于工作。

形式:本书以列写格式编写:第一列为彝文(彝语);第二列为汉文,是以与彝文(语)近音的汉字音译书写。目的是让其他民族识汉文而不识彝文的同志读此列汉文后,能基本读懂,听懂前列的彝文(语);第三列是以汉文书写并翻译出前面彝文在汉语中的意思。书中使用的彝文是规范彝文,使用的语言有一部分是峨边彝族方言。

《峨边彝族日常用语》的主要内容分为:1、招呼对话用语;2、交际用语;3、待客、就餐用语;4、人称名词:5、人称代词,6、人体部位名称,7、病理名称,8、起居用语,9、集会用语,10、道路和出行用语,11、表示动态用语,12、表示声音用语,13、服饰用语,14、首饰用语,15、方位名称,16、农耕、捕猎用语,17、农具、家具名称,19、食品名称,20、蔬菜名称,21、水果名称,22、野生动物名称,23、飞禽名称,24、家畜名称,25、家禽名称,26、颜色名称,27、数词,28、题词,29、季节、气候用语,30、法律、案件用语,31、年月日用语,32、地域、山河名称等

二、编写《峨边彝族日常用语》过程。

编写《峨边彝族日常用语》历时一年,克服了很多困难,征求了各方面的意见,经历了13稿的反复修改后才出版。

2008年5月,拉吉左哈主任请李安贤写初稿,然后再请鲁国清、碾者美时、耍贵林、耍惹阿发等人传阅后多次进行增补、修改、归类,由耍惹阿发、吉友阿古校对、打印。在增补、修改和归类方面,拉吉左哈、鲁国清、碾者美时、耍贵林等人做了大量的工作。为了做好编写工作,研究会召集编译人员召开会议 7次专题进行讨论和修改。也多次向县领导、各部门的负责同志和社会各界人士征求意见。县委、县政府领导也非常重视,县委领导吴兴伦、分管副县长立固林勇对《峨边彝族日常用语》的编写工作多次进行指导。2009年5月5日县长立克幸福经过审稿后带领县民工委书记、县委宣传部长吴兴伦,县民委主任甘映均等领导召集峨边小凉山彝族文化研究会人员专题召开《峨边彝族日常用语》的编写会议,会上对《峨边彝族日常用语》的编写提出了很好的意见和建议。会后根据立克幸福县长的指示,研究会再次对《峨边彝族日常用语》内容进行增补、归类和修改,在这次修改后把《峨边彝族日常用语》定稿为32类。最后由编译组全体人员反复进行讨论、修改,并交审稿领导审定后定稿印刷。

在编写工作中编译组人员遇到的各方面的困难和问题。主要有:一是音译的汉字近音字方面,因为彝语大部分都是塞音、擦音、浊鼻音、边音,很难找到与彝语非常近音的汉字。给编写工作带来很多困难,对一个音译就反复进行讨论,反复进行修改,有的音修改十多次;二是用彝语标准语还是用峨边彝族方言的问题;有的人建议用凉山彝族标准语,有的人建议用峨边彝语,各方面的意见、争论和分歧非常大。通过反复的思考和征求各方面的意见后,制定出了以立足小凉山峨边彝语,贴进峨边生活实际的编写指导思想。使用的彝文是规范彝文,使用的语言一部分是峨边彝族方言。

三、编写的内容不全。彝语是浩瀚的,《峨边彝族日常用语》编写的彝语是峨边及小凉山地区彝族生产生活语言中的一小部分常用语。书中编写的内容没有涉及到昆虫、植物等类用语。

四、存在的问题

因为彝语大部分都是塞音、擦音、浊鼻音、边音构成的,在编写《峨边彝族日常用语》中很难找到与彝语非常近音的汉字,甚至有些彝语无法用汉字来音译。

因我们编译人员知识水平和能力有限,在编译过程中难免出现有些差错,请读者谅解。

2009年6月28日

文章编辑:

全屏查看